lunes, 21 de junio de 2010

42. Detrás del antifaz...


En las buenas historias, cuando se resuelve un enigma, se presentan otros dos.
Jesús Duce advertía, acertadamente, que el episodio de "The Black Avenger" de Ambrós (entrada 40) publicado en Hurricane 28, en septiembre de 1964, debía ser una reedición. En efecto, Hurricane reeditó el "Billy The Kid" de Sun Comics, de mediados de los cincuenta, cambiando el título de la serie y los nombres de los personajes: "Will Boney" por "Johnny Bishop", su caballo negro "Satan" por "Sultan"... Pero la historia se complica cuando en Hurricane 25, agosto de 1964, se reedita un episodio de los hermanos Blasco, también conocido entre nosotros como "Justice Ghost". Nos encontramos, pues, con tres versiones de una misma historia, dos con antifaz y una con bigote. ¿Cuál es la original? Probablemente ninguna, se aprecian manipulaciones tanto en la versión de Hurricane como en la Chito, pero al menos en ésta, en la última página, se aprecia, junto a la firma de Blasco, la fecha: 1955.











6 comentarios:

  1. Excelente y reveladora entrada.
    Entrada que viene a demostrar que no sólo Bruguera y Vértice hicieron chapuzas y manipulaciones. La todapoderosa Fleetway también ofrece su lado oscuro y nos deja estas muestras de menosprecio artístico. ¡Qué empeño en poner el antifaz a todo aventurero viviente!

    En cuanto al tema de los originales, yo diría que la historieta de Chito es la original o al menos es la más cercana de serlo. La versión inglesa manifiesta la acomodación a sus típicas series de enmascarados, al igual que sucedía con el ejemplo de Ambrós.
    El problema con la de Ambrós es que no sabemos si el original es la primera versión de Sun o un precedente español que desconocemos.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Jesús, tú me diste la pista al recordarme la edición francesa de la otra historia de Ambrós.
    La versión de Chito no parece la original por un par de motivos: uno argumental, la historia sólo tiene sentido manteniendo la dualidad blanco/negro del protagonista (sea Billy The Kid o Black Avenger); otro respecto del dibujo, en la cuarta página, por ejemplo, las cuerdas del ring están incompletas porque falta el bocadillo que se aprecia en la versión inglesa; también el entintado del Mountain-Man tiene sentido en la versión inglesa, mientras que en la de Chito es un borrón. Con todo, como dices, quizás los Blasco, hartos de reediciones indignas de las que no cobrarían derechos, recuperaron, con retoques, el material original. ¡Ese museo que echabas en falta en la entrada anterior sería la solución!
    Un abrazo, Jesús.

    ResponderEliminar
  3. Magníficas observaciones, Clemente. Tienes toda la razón. Además, se observan viñetas diferentes y la inclusión de primeros planos que no están en la versión inglesa.
    Pero a pesar de todo, la versión de Chito me parece más contundente en lo gráfico, como si, en efecto, hubieran querido remedar algunos detalles y dar más profundidad a las tramas, con esos negros tan característicos del Blasco de los años 60-70.

    Abrazos

    ResponderEliminar
  4. ¡La primera viñeta inglesa que muestras ampliada muestra los efectos del borrado en la chaqueta del personaje con respecto a la de Chito!
    ¡La versión tampoco es original!

    ResponderEliminar
  5. También es posible que la versión inglesa sea en un principio de Alejandro y Adriano Blasco -manipulada por el editor- y la de Chito, corregida por Jesús Blasco, recuperando la firma y la fecha original. Creo que hemos hecho una buena investigación.
    Mantego, con atrasos, el plan original: Tragedia en Oriente íntegra, Galax el cosmonauta y otro Segrelles. Se me acumulan los materiales.
    Un abrazo, Jesús.

    ResponderEliminar